۱۳۹۲ مرداد ۲۵, جمعه

برچسب‌ها : , , , ,

از چشمانت که فریب‌ناک | برگردان بخشی از شعر شارل بودلر

خورشیدهای نم‌آلود
از آسمان‌های مه‌آلود،
بر جانِ من افسون‌گرند؛

چنان رازناک
از چشمانت که فریب‌ناک،
درخشان‌ در پسِ سرشکان‌.

 دعوت‌ به سفر از شارل بودلر

به فرانسوی:


Les soleils mouillés
De ces ciels brouillés
Pour mon esprit ont les charmes
Si mystérieux
De tes traîtres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

1 دیدگاه:

  1. خیلی خوب میشه شعر پاساژبودلر روهم بذارین البته ترجمه به فارسی یا انگلیسی شو متشکرم


    پاسخحذف